|
Recherche par mot(s) clé(s) et/ou par distribution
|
Comédie dramatique
Environ 2 heures
Venise, place Saint-Marc. Le Docteur Balanzoni a deux filles à marier, Béatrice et Rosaura, la première courtisée par Ottavio, la seconde par Florindo. Survient Lélio, un jeune et fringant Napolitain, plein d'assurance, beau parleur, qui ment comme il respire. Jouant les séducteurs auprès des deux jeunes filles, il va jeter le trouble dans les esprits et dans les curs.
Note de l'auteur. Une aventure au long de laquelle Goldoni a semé, dans les règles de l'art, quiproquos, coups de théâtre et fantaisies savoureuses. Traduite de l’italien par Natacha Astuto dans un langage contemporain et parfois piquant, cette adaptation exploite le rythme d’aujourd’hui – rapide, tranché – tout en respectant les codes mythiques de l’époque.
Cette fiche-théâtre a été enregistrée par Natacha Astuto. Natacha Astuto est une dramaturge suisse. Ses pièces,
dont certaines sont publiées aux éditions Les Mandarines,
ont remporté diverses distinctions. Elles sont jouées en
Suisse, en France, en Belgique, au Luxembourg et au
Québec, ainsi que, dans les traductions de l'auteure, aux
Etats-Unis et en Australie en langue anglaise.